How-To Catholic Mass

Ablauf Katholischer Gottesdienst auf Französisch

Um die heilige Messe im französischsprachigen Ausland besser mitfeiern zu können oder mit den Gebeten auf Französisch vertraut zu werden, habe ich ein kleines Tutorial zusammengestellt. Es listet den Gottesdienstablauf sowie alle Gebete der Gemeinde auf.

Der Guide richtet sich an Gläubige im Urlaub und an katholische Auswanderer, die im neuen Land die Messe besuchen möchten.
Die Anleitung gibt es auch für Gottesdienste auf Englisch und Deutsch.

Natürlich ist nicht jede Eucharistiefeier genau gleich. Daher sind kleine Abweichungen zum Tutorial möglich, z.B. können bei der Feier einzelne Gebete durch Lieder ersetzt werden; das Grundgerüst ist aber, Gott sei Dank, bei allen Gottesdiensten weltweit dasselbe. Einer der Vorteile der katholischen Kirche. 😉

Die Lesungen des Tages auf Französisch findet ihr z.B. hier (eglise.catholique.fr).

Der Guide ist vor allem zum Mitnehmen in die Messe gedacht (Gottesdienst mit Untertiteln sozusagen), deswegen gibt es ihn hier als PDF zur besseren Ansicht auf dem Smartphone oder zum Downloaden und Ausdrucken.

L’Ordinaire de la Messe

A. L’OUVERTURE / LE RITE D’ENTRÉE (ERÖFFNUNG)

1. La procession (Einzug)

[aufstehen]

2. Le Chant d’entrée (Eröffnungslied)

3. La Salutation (Begrüßung)

Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. [Kreuzzeichen]
Amen.

Le Seigneur soit avec vous.
oder
La grâce de Jésus notre Seigneur, l’amour de Dieu le Père,
et la communion de l’Esprit Saint soient toujours avec vous.
Et avec votre esprit.

Que Dieu, notre Père et Jésus Christ, notre Seigneur
vous donnent la grâce et la paix.
Béni soit Dieu, maintenant et toujours.

4. La Préparation Pénitentielle / La Confession Générale (Allgemeines Schuldbekenntnis)

Je confesse à Dieu tout-puissant,
je reconnais devant mes frères que j’ai péché,
en pensée, en parole, par action et par omission ;
oui, j’ai vraiment péché.
C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie,
les anges et tous les saints, et vous aussi, mes frères,
de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

Que Dieu tout-puissant nous fasse miséricorde ;
qu’Il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle.
Amen.

5. Kyrie

Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
oder
Seigneur, prends pitié.
Seigneur, prends pitié.
O Christ, pends pitié.
O Christ, pends pitié.
Seigneur, prends pitié.
Seigneur, prends pitié.

6. L’Hymne / Gloire à Dieu (Gloria)

Gloire à Dieu, au plus haut des cieux
Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.

Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions,
Nous te rendons grâce, pour ton immense gloire.
Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;

Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;
Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;
Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.

Car Toi seul es saint, Toi seul es Seigneur, Toi seul es le Très-Haut :
Jésus Christ, avec le Saint Esprit dans la gloire de Dieu le Père. Amen.

7. La Prière d’Ouverture / La Prière du Jour (Tagesgebet)

Prions (ensemble).

Par Jésus Christ, Ton Fils, notre Seigneur et notre Dieu,
Qui règne avec Toi et le Saint Esprit, maintenant et pour les siècles des siècles.
Amen.

[hinsetzen]

B. LA LITURGIE DE LA PAROLE (WORTGOTTESDIENST)

8. Première Lecture, Ancien Testament (Erste Lesung, Altes Testament)

Parole du Seigneur.
Nous rendons gloire à Dieu.

9. Le Psaume Responsorial (Zwischengesang / Antwortspsalm)

10. Deuxième Lecture, Nouveau Testament (Zweite Lesung, Neues Testament)

Parole du Seigneur.
Nous rendons gloire à Dieu.

[aufstehen]

11. L’Alléluia (Ruf vor dem Evangelium / Halleluja)

12. L’Évangile (Evangelium)

Le Seigneur soit avec vous.
Et avec votre esprit.
Evangile de Jésus Christ selon Saint Matthieu / Marc / Luc / Jean.
Gloire à Toi, Seigneur. [Kreuzzeichen auf Stirn, Lippen und Herz]

Acclamons la Parole de Dieu.
Louange à Toi, Seigneur Jésus.

[hinsetzen]

13. L’Homélie (Predigt / Homilie)

14. La Profession de Foi / Credo (Apostolisches Glaubensbekenntnis / Credo)

[aufstehen]

Je crois en Dieu, le Père tout-puissant,
Créateur du ciel et de la terre.
Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur,
Qui a été conçu du Saint Esprit,
Est né de la Vierge Marie,
A souffert sous Ponce Pilate,
A été crucifié, est mort et a été enseveli,
Est descendu aux enfers,
Le troisième jour est ressuscité des morts,
Est monté aux cieux,
Est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant,
D’ou Il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit Saint,
À la sainte Église catholique,
À la communion des saints,
À la rémission des péchés,
À la resurrection de la chair,
À la vie éternelle.
Amen.

15. La Prière Universelle (Fürbitten)

Seigneur, nous Te prions.

Amen.

[hinsetzen]

C. LA LITURGIE EUCHARISTIQUE (EUCHARISTIEFEIER)

16. L’Offertoire (Kollekte)

17. La Préparation des Dons / La Présentation du Pain et du Vin (Gabenbereitung)

Tu es béni, Dieu de l’univers, Toi qui nous donnes ce pain,
fruit de la terre et du travail des hommes ;
nous Te le présentons : il deviendra la pain de la vie.
Béni soit Dieu, maintenant et toujours ;
Tu es béni, Dieu de l’univers, Toi qui nous donnes ce vin,
fruit de la vigne et du travail des hommes ;
nous Te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel.
Béni soit Dieu, maintenant et toujours.

18. La Prière sur les Offrandes

[aufstehen]

Prions ensemble, au moment d’offrir le sacrifice de toute l’Église.
Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.

19. La Prière Eucharistique (Eucharistisches Hochgebet)

Le Seigneur soit avec vous.
Et avec votre esprit.
Élevons notre coeur.
Nous le tournons vers le Seigneur.
Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.
Cela est juste et bon.

20. Sanctus

Saint ! Saint ! Saint ! Le Seigneur, Dieu de l’univers.

Le ciel et la terre sont remplis de Ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna au plus haut des cieux.

[knien]

21. L’Invocation (Wandlung)

Il est grand, le mystère de la foi :
Nous proclamons Ta mort, Seigneur Jésus,
nous célébrons Ta résurrection,
nous attendons Ta venue dans la gloire.

Par Lui, avec Lui et en Lui, à Toi, Dieu le Père tout-puissant,
dans l’unité du Saint Esprit, tout honneur et toute gloire,
pour les siècles des siècles.
Amen.

[aufstehen]

22. La Prière du Seigneur / Notre Père (Vater Unser)

Note Père qui es au cieux,
Que Ton nom soit sanctifié, que Ton règne vienne,
Que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation, mais délivre nous du mal.

Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps ;
par Ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant les épreuves
en cette vie où nous espérons le bonheur que Tu promets
et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.
Car c’est à Toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire
Pour les siècles des siècles. Amen.

23. La Prière pour la Paix et le Geste de Paix (Friedensgruß)

Seigneur Jésus Christ, Tu as dit à Tes Apôtres :
“Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix.” ;
Ne regarde pas nos péchés, mais la foi de Ton Église ;
pour que Ta volonté s’accomplisse,
donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité parfaite,
Toi qui règnes pour les siècles des siècles.
Amen.
Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.
Et avec votre esprit.

La paix du Christ. [Gemeinde gibt sich gegenseitig die Hand]

24. La Fraction du Pain / Agnus Dei (Brechung des Brotes / Agnus Dei)

Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, donne-nous la paix.

[knien]

25. La Communion et Le Chant de Communion (Einladung zur Kommunion, Kommunionempfang und Lied)

Heureux les invités au repas du Seigneur !
Voici l’Agneau de Dieu qui enlève le péché du monde.
Seigneur, je ne suis pas digne de Te recevoir ;
mais dis seulement une parole et je serai guéri.

[Gemeinde geht zum Empfang der Kommunion zum Altar]

Le corps du Christ.
Amen.)

[knien / hinsetzen]

D. LA CONCLUSION (ENTLASSUNG)

26. Les Notifications (Vermeldungen)

27. Le Prière Finale (Schlussgebet)

Prions (encore) le Seigneur.

[aufstehen]

Par Jésus le Christ notre Seigneur.
Amen.

28. La Bénédiction (Segen)

Le Seigneur soit avec vous.
Et avec votre esprit.
Que Dieu tout-puissant vous bénisse, le Père, le Fils et le Saint Esprit [Kreuzzeichen]
Amen.
Allez, dans la paix du Christ.
Nous rendons grâce à Dieu.

29. Le Chant Final (Schlusslied)

oder

Ave Maria

Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.

Gottesdienstablauf als PDF.

Diesen Post gibt’s auch auf Englisch und Französisch. //
This post is also available in English. //
Ce post est également disponible en français.

[Impressum]

Wenn dir der Artikel gefallen hat, gib mir doch ein Käffchen aus und hilf meinen Blog zu crowdfunden. Danke! ♥
Einen Kaffee bitte!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s