How-To Catholic Mass

How-To “Catholic Mass in German”

I created a little guide for Catholics celebrating mass abroad – be it on vacation or if you moved to a German-speaking country as an expat.

This tutorial is intended to help you to better follow the order of mass in the foreign language and to familiarize yourself with the prayers in German. It lists all the prayers and replies of the congregation during service.

Of course not every Eucharistic celebration is exactly the same. There could be some variations, e.g. when a song replaces a certain prayer. The base frame is, thank God, always the same tough – anywhere in the world. One of the advantages of the Catholic Church. 😉

The how-to is also available in French and English.

You can find the daily readings in German e.g. here (erzabtei-beuron.de).

If you want to take this guide to mass (service with subtitles, so to say), please find it here as a PDF file for a better view on your phone or to download and print it.

Die Feier der Messe (The Order of Mass)

A. ERÖFFNUNG (THE INTODUCTORY RITES)

1. Einzug (Entrance)

[all stand]

2. Eröffnungslied (Entrance Chant / Opening Hymn)

3. Begrüßung (Greeting)

Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. [sign of the cross]
Amen.

Der Herr sei mit euch.
or
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus,
die Liebe Gottes, des Vaters,
und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch.
Und mit deinem Geiste.

4. Allgemeines Schuldbekenntnis (Penitential Act)

Ich bekennte Gott, dem Allmächtigen,
und allen Brüdern und Schwestern,
dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe –
Ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken.
Durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine große Schuld.
Darum bitte ich die selige Jungfrau Maria, alle Engel und Heiligen
und euch, Brüder und Schwestern,
für mich zu beten bei Gott, unserem Herrn.

Der allmächtige Gott erbarme sich unser.
Er lasse uns die Sünden nach und führe uns zum ewigen Leben.
Amen.
or
Erbarme dich, Herr, unser Gott, erbarme dich.
Denn wir haben vor dir gesündigt.
Erweise, Herr, uns deine Huld.
Und schenke uns dein Heil.
Nachlass, Vergebung und Verzeihung unserer Sünden
gewähre uns der allmächtige und barmherzige Herr.
Amen.

5. Kyrie

Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Kyrie eleison.
or
Herr, erbarme dich (unser).
Herr, erbarme dich (unser).
Christus, erbarme dich (unser).
Christus, erbarme dich (unser).
Herr, erbarme dich (unser).
Herr, erbarme dich (unser).

6. Gloria

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade.

Wir loben Dich, wir preisen Dich,
Wir beten Dich an, wir rühmen Dich und danken Dir,
Denn groß ist Deine Herrlichkeit:
Herr und Gott, König des Himmels,
Gott und Vater, Herrscher über das All,
Herr, eingeborener Sohn, Jesus Christus.

Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters,
Du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme Dich unser;
Du nimmst hinweg die Sünde der Welt: nimm an unser Gebet;
Du sitzest zur Rechten des Vaters: erbarme Dich unser.

Denn Du allein bist der Heilige,
Du allein der Herr, Du allein der Höchste:
Jesus Christus, mit dem Heiligen Geist,
zur Ehre Gottes des Vaters. Amen.

7. Tagesgebet (Opening Prayer / Collect)

Lasset uns beten.

Darum bitten wir durch Jesus Christus, Deinen Sohn, unseren Herrn und Gott,
der in der Einheit des Heiligen Geistes mit Dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit.
Amen.

[all sit]

B. WORTGOTTESDIENST (THE LITURGY OF THE WORD)

8. Erste Lesung, Altes Testament (First Reading, Old Testament)

Wort des lebendigen Gottes.
Dank sei Gott.

9. Zwischengesang / Antwortspsalm (Responsorial Psalm)

10. Zweite Lesung, Neues Testament (Second Reading, New Testament)

Wort des lebendigen Gottes.
Dank sei Gott.

[all stand]

11. Ruf vor dem Evangelium / Halleluja (Gospel Acclamation / Alleluia)

12. Evangelium (Gospel Reading)

Der Herr sei mit euch.
Und mit deinem Geiste.
Aus dem heiligen Evangelium nach Matthäus / Markus / Lukas / Johannes.
Ehre sei Dir, o Herr. [small sign of the cross on our forehead, lips, and heart]

Evangelium unseres Herrn Jesus Christus.
Lob sei Dir, Christus.

[all sit]

13. Predigt / Homilie (Homily)

14. Apostolisches Glaubensbekenntnis / Credo (Profession of Faith / The Apostels’ Creed)

[all stand]

Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen,
den Schöpfer des Himmels und der Erde,
und an Jesus Christus seinen eingeborenen Sohn, unseren Herrn,
empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in das Reich des Todes,
am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel;
Er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters;
von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche,
Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden,
Auferstehung der Toten und das ewige Leben.
Amen.

15. Fürbitten (Universal Prayer / Prayer of the Faithful)

Gott unser Vater
Wir bitten Dich, erhöre uns.

[all sit]

C. EUCHARISTIEFEIER (THE LITURGY OF THE EUCHARIST)

16. Kollekte (Offertory and Offertory Chant)

17. Gabenbereitung (Presentation and Preparation of the Gifts and Prayer over the Offerings)

Betet, Brüder und Schwestern, dass mein und euer Opfer
Gott, dem allmächtigen Vater, gefalle.
Der Herr nehme das Opfer an aus deinen Händen
zum Lob und Ruhm Seines Namens,
zum Segen für uns und Seine ganze heilige Kirche.

Lasset uns beten.

Amen.

[all stand]

18. Eucharistisches Hochgebet (The Eucharistic Prayer)

Der Herr sei mit euch.
Und mit deinem Geiste.
Erhebet die Herzen.
Wir haben sie beim Herrn.
Lasset uns danken dem Herrn, unserm Gott.
Das ist würdig und recht.

19. Sanctus (The Preface and Holy, Holy, Holy)

Heilig, heilig, heilig
Gott, Herr aller Mächte und Gewalten.
Erfüllt sind Himmel und Erde von Deiner Herrlichkeit.
Hosanna in der Höhe.
Hochgelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn.
Hosanna in der Höhe.

[all kneel]

20. Wandlung (Consecration and Mystery of Faith)

Geheimnis des Glaubens:
Deinen Tod, o Herr, verkünden wir,
und Deine Auferstehung preisen wir,
bis Du kommst in Herrlichkeit.

Durch Ihn und mit Ihm und in Ihm, ist Dir, Gott, allmächtiger Vater,
in der Einheit des Heiligen Geistes
alle Herrlichkeit und Ehre, jetzt und in Ewigkeit.
Amen.

[all stand]

21. Vater Unser (The Lord’s Prayer / Our Father)

Vater unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name.
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe,
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute,
Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater,
von allem Bösen und gib Frieden in unseren Tagen.
Komm uns zur Hilfe mit Deinem Erbarmen und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde,
damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten.
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.

22. Friedensgruß (Sign of Peace)

Der Herr hat zu Seinen Aposteln gesagt:
Frieden hinterlasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch.
Deshalb bitten wir: Herr Jesus Christus,
schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben Deiner Kirche
und schenke ihr nach Deinem Willen Einheit und Frieden.
Amen.
Der Friede des Herrn sei allezeit mit euch.
Und mit deinem Geiste.

Der Friede sei mit dir. [all exchange the sign of peace]

23. Brechung des Brotes / Agnus Dei (Lamb of God)

Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
Erbarme Dich unser.
Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
Erbarme Dich unser.
Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünde der Welt:
Gib uns Deinen Frieden.

[all kneel]

24. Einladung zur Kommunion (Communion Prayer)

Seht das Lamm Gottes, das hinwegkommt die Sünde der Welt.
Herr, ich bin nicht würdig, dass du eingehst unter mein Dach,
aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund.

[all stand]

25. Kommunionempfang und Lied (Distribution of Communion and Communion Chant)

[people receive communion]

Der Leib Christi.
Amen.

[all kneel / sit]

D. ENTLASSUNG (THE CONCLUDING RITES)

26. Vermeidungen (Announcements)

27. Schlussgebet (Concluding Prayer)

Amen.

28. Segen (Final Blessing and Dismissal)

[all stand]

Der Herr sei mit euch.
Und mit deinem Geiste.
Es segne euch der allmächtige Gott, der Vater und der Sohn und der Heilige Geist. [sign of the cross]
Amen.
Gehet hin in Frieden.
Dank sei Gott dem Herrn.

29. Schlusslied (Final Hymn)

or

Ave Maria (Hail Mary)

Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes.
Amen.

The Order of Mass in German as PDF file

I hope you enjoy reading my blog – if you do so, please consider supporting le blog noir. Thank you! ♥
One coffee please!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s